Adicionar aos Favoritos





1- ¿Qué más valoriza el precio de un libro común Nuevo en Catálogo de la Editora?

A- Un excelente Autor, con contenido original, con credenciales académicas, científicas y universitarias;
B- Una óptima Editora que haga un acabamiento perfecto de diagrama; que utilice un papel de buena calidad; que tenga un Revisor competente de tal forma que no haya errores de Portugués, o en otro idioma; ni existan errores en la digitación;
C- Una Editora que posea un Editorial, que sean profesores Doctores expertos universitarios con título académico y que analicen el libro Antes de ser editado y den un parecer sobre el libro, si éste debe y puede ser Editado o no;
D- Un libro catalogado en el ISBN o en el ISSN, para garantizar que no es plagio;
E- Si hay un acabamiento artístico en el libro, con diseño de producción Editorial, con la pasta y sobre pasta bien elaboradas;
F- El acabamiento del Libro: Si es empastado y con sobre pasta; el papel utilizado de mala calidad modifica las imágenes y colores de un libro. El papel couché es el mejor;
G- Las malas traducciones acaban con el precio del libro, por ejemplo: Existen Editoras que hacen traducción de la traducción por personas que no son del área y mucho menos universitarios o traductores juramentados. Aunque sean juramentados necesitan ser especializados en el área de asunto del libro, porque si no las confusiones son infinitas. Traducción de Traducción sería escoger, por ejemplo, una Edición en Español de la “Critica de la Razón Práctica” de Kant y traducirla sin indicar las fuentes. Todo se pasa como si fuera directo del alemán. Y a veces son varias las personas que hacen una traducción de la traducción: cada uno traduce un trecho del libro en diferentes idiomas. Esto es un agravio a la cultura ofrecida al público. Éste desinformado ve un libro de Kant por R$ 10,00 y lo compra. ¿Por qué irían a comprar un libro traducido pela renombrado Martins Fontes que cuesta R$90,00 ? Las personas no comprenden la enorme diferencia que existe de una obra con traducción directa del original de Kant, de 1788, de un “mix” o de traducciones no especializados, en Editoras que no poseen espacio Editorial para garantizar la calidad del texto, etc..
H- Si una editora coloca cualquier persona para traducir un libro, por lo menos debe tener una revisión técnica de un Prof. Dr. del área del Libro. Eso ya ayuda, pero no resuelve el problema, eso significa que la traducción es un poco más elaborada. No es un crimen;
I- Una buena Editora indica la Edición, el Año de la obra y el idioma original de que fue traducida, por ejemplo: Ha acabado de ser lanzado un libro del Sir Bertrand Russell en portugués. Las personas desinformadas pueden considerar que el libro original es de 2008, cuando en realidad es una traducción del original inglés de 1956. El año y el Idioma en que la traducción fue hecha es una obligación ser pasada al público. Si no, es crimen;
J- Si es una Primera Edición Autografiada por el Autor.

-2- ¿Qué más Valoriza el Precio de un Libro Usado?

A- Todos los items anteriores sirven para los libros usados también. Entonces, además de los items citados, lo que más valoriza a un libro Usado es el estado de Conservación del Libro;
B- Un libro usado tiene su precio altamente desvalorizado: si está manchado, ondulado, rotulado con bolígrafo o lápiz; si está con la estructura quebrada, páginas saliendo, pasta y sobre pasta desarticuladas del resto del libro, páginas muy amarillas que se van deshaciendo conforme son pasadas; insectos que corroen las páginas haciendo huecos en las hojas del libro; si posee sellos, si fue de bibliotecas, si fue ejemplar de profesor cuya comercialización es prohibida; si posee dedicatoria no del Autor; si se aparecen firmas de antiguos propietarios; si la pasta no es la original; si faltan páginas; si están con el lomo o pasta apagados; si está sucio y la suciedad no sale con técnicas de restauración; si en cada esquina es encontrado un ejemplar del libro, lo cual sucede con grandes Ediciones de obras sin salida; si está con páginas rasgadas o sueltas, etc.
C- Un ejemplar usado es altamente valorizado, si es de un Autor y Editora muy bien calificados, si no presenta señales de uso en la lectura, si está en perfecto estado de conservación, si las páginas están perfectas y blancas, si no hay problemas visibles en general sobre el libro. Si la traducción está perfecta con nombre y apellido de personas reales y no de seudónimos, en fin, cuanto mejor es el Estado de Conservación del Libro, más caro el se torna.

-3- ¿Qué más valoriza el precio de un Libro Raro o Agotado y fuera del Catálogo de la Editora?

A- Si fuera Raro solamente, cuánto de raro es. Si el libro aparece de vez en cuando en libreros de libros usados, su estado de conservación es importante para la determinación de un precio;
B- Si estuviese Agotado, fuera del Catálogo de la Editora y además de ser rarísimo, siendo de un excelente Autor y Editora, en óptima conservación y en perfecto estado, el precio de un ejemplar de este puede ser muy alto;
C- Si fuera una verdadera Antigüedad de los siglos XVII, XVIII o XIX, en óptimo estado de conservación, sin ningún restauro, Autografiado, 1ª Edición, sólo Millonarios como el legendario Sr. José Mindlin del Brasil, Bibliófilo y Millonario, pueden comprarlo, porque fuera de esto si se trata de una Obra de Arte.


analimabookseller@uol.com.br





˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜©2009 Design by Monalisa˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜